Proces prevođenja
Kada pošaljete zahtev za prevod, naš tim vas kontaktira putem mejla. U prilogu nam dostavljate materijal koji se prevodi sa svim neophodnim informacijama i zahtevima (poželjan rok izrade, željena kombinacija jezika, format, izgled prevoda, zahtev za overu ukoliko je potrebna). Naš prevodilački tim analizira dokument, obraćajući pažnju na količinu teksta, kompleksnost i stručnost, kao i format. Kako biste što pre dobili ponudu od nas, zamolili bismo vas da nam šaljete dokumenta u word formatu ili pdf-u, koji se može menjati, kako bismo odmah pogledali koliko ima prevodilačkih strana. Naravno, prihvatamo i druge formate, ali je u tom slučaju potrebno vreme da prevodilac prebaci tekst u odgovarajući format i izračuna broj strana.
Nakon toga, šaljemo vam ponudu sa tačno definisanom cenom, rokom izrade i uslovima plaćanja. Kada potvrdite ponudu, pristupamo izradi prevoda. Po potrebi možemo potpisati i Ugovor o poverljivosti ili Ugovor o poslovnoj saradnji.
Nakon što se tekst prevede i odradi se lektura teksta, sledeći korak jeste formatiranje. Ukoliko je u pitanju neki marketinški materijal poput reklama, prezentacija i brošura, ovo često podrazumeva uklapanje prevoda kako bi se očuvali stil i struktura originala. Na kraju se vrši finalna provera, i po potrebi korekcija, i prevod vam se šalje nazad. To može biti elektronskim putem, u dogovoru sa vama, ili lično. Prevodi sa overom se preuzimaju lično ili šalju na adresu preko kurirske službe. I to je to! I vi, a i mi smo srećni i zadovoljni!
